[文物介紹] 守密人、時光器

發表於
PotterMore中大多的額外資訊都已經被翻譯完畢,
剩下一些還沒翻譯過的安琦拉想說來試試看。
第一次翻譯可能不夠好,若有未盡詳細、不通順或錯誤的地方歡迎告知,謝謝!



守密人 Secret Keeper


New from J.K. Rowling


The Fidelius Charm is extremely ancient and still used to this day. It involves the concealment of information inside a living person. The chosen person, or Secret Keeper, is the only person who is thenceforth capable of revealing the protected information to others, however many previously knew it. If the Secret Keeper shares the hidden information, the person to whom he or she has confided it will be bound by the Fidelius Charm and find it impossible to pass the information on.

忠實咒(Fidelius Charm)極為古老而使用迄今,它牽涉著隱蔽在活人裡的訊息。被選中的人,或稱「守密人」,是唯一能向他人揭露被保護的消息的人,不論在此之前有多少人已經知道這則訊息。若守密人將隱藏的信息分享出去,被告知者也會受忠實咒的束縛,難以將這份訊息再傳遞下去。

The Fidelius Charm is not without its weaknesses. If the Secret Keeper wishes to do so, they may divulge the information at any time (although the secret cannot be forced, bewitched or tortured out of a Secret Keeper who does not wish to give up their secret; it must be given voluntarily). If the Secret Keeper dies, anyone to whom he or she has confided the information will become a Secret Keeper. This could involve many people, any of whom might be more willing to share the secret.

然而,忠實咒並不是沒有弱點的。若守密人願意,他們可以隨時洩漏那個消息(但只要守密人不願意,不論是被強迫、被施咒或遭到折磨,那個秘密也絕不會被得知;訊息永遠只能在自願的情況下交出)。若守密人死了,其餘曾被透露信息的人就會成為守密人。這可能會牽涉許多人,只要有意願共同守護那個秘密的話。

Generally speaking, being a Secret Keeper is a dangerous position to occupy. It is such a serious and binding enchantment that few would undertake it lightly. In spite of the fact that the secret can only be given up voluntarily, many have been subjected to the Imperius and Cruciatus Curses in an effort to make them share their information.

一般來說,擔任守密人是危險的。它是個鄭重且有拘束力的魔法,很少人會輕易接下這個工作。即使秘密只能在自願的情況下揭露,還是有很多人被施予蠻橫咒和酷刑咒,希望藉此能使保護著供出秘密。
6

本文作者

  • 高級巫師
  • 101  243

嗜字狂安琦拉 @Musicy_

4

時光器 Time-Turner


New from J.K. Rowling


In spite of the many Muggle fantasies around the subject, time travel is possible in only a limited sense even in the magical world. While the subject is shrouded in great secrecy - investigations are ongoing in the Department of Mysteries – it appears that magic can take you only so far.

雖然許多麻瓜都幻想著時空旅行,在魔法世界也只能有所限制的情況下辦到這件事情。這個議題被嚴格保密──調查仍在神秘部門進行中──不過看來魔法在這件事上也只能達到一定程度而已。

According to Professor Saul Croaker, who has spent his entire career in the Department of Mysteries studying time-magic:

職業生涯都在神秘部門研究時光魔法的Saul Croaker*教授表示:
*「Croaker」是習慣說不吉祥的話的人,會有這個意義是因為croak就是烏鴉會發出的聲音,通常因為他們會啃食腐肉而代表著死亡的預兆。

‘As our investigations currently stand, the longest period that may be relived without the possibility of serious harm to the traveller or to time itself is around five hours. We have been able to encase single Hour-Reversal Charms, which are unstable and benefit from containment, in small, enchanted hour-glasses that may be worn around a witch or wizard’s neck and revolved according to the number of hours the user wishes to relive.

「就我們目前調查到的,要讓穿越的人和時空本身都不會嚴重損害的話,可以重回過去最長時間在五小時左右。我們有辦法把時光倒流咒(Hour-Reversal Charms)--不穩定,而且加以遏制反而更會激化它--包裝在小巧且施過魔法的沙漏中,女巫或巫師可以配帶在脖子上,並根據他們希望重新度過的鐘頭數去翻轉。

‘All attempts to travel back further than a few hours have resulted in catastrophic harm to the witch or wizard involved. It was not realised for many years why time travellers over great distances never survived their journeys. All such experiments have been abandoned since 1899, when Eloise Mintumble became trapped, for a period of five days, in the year 1402. Now we understand that her body had aged five centuries in its return to the present and, irreparably damaged, she died in St Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries shortly after we managed to retrieve her. What is more, her five days in the distant past caused great disturbance to the life paths of all those she met, changing the course of their lives so dramatically that no fewer than twenty-five of their descendants vanished in the present, having been “un-born”.

「所有曾希望能回到超過那些時數的女巫或巫師都受到了災難性的傷害。多年來,人們無法理解為什麼穿越到遙遠時空的人都沒從他們的旅程中存活下來。1899年時,Eloise Mintumble回到1402年,並困在那五天。現在我們明白當她回到現代時,她的身體老了五個世紀,因為這無法修復,即使我們試圖拯救,她仍很快就在聖蒙果魔法疾病與傷害醫院去世。不只如此,她那五天的停留嚴重擾動所有她遇到的人,劇烈地改變了他們的人生:至少有二十五位那些人的後裔從現在的時空消失,他們被『未出生』了。從此之後,所有人都放棄時空旅行的實驗。

‘Finally, there were alarming signs, during the days following Madam Mintumble’s recovery, that time itself had been disturbed by such a serious breach of its laws. Tuesday following her reappearance lasted two and a half full days, whereas Thursday shot by in the space of four hours. The Ministry of Magic had a great deal of trouble in covering this up and since that time, the most stringent laws and penalties have been placed around those studying time travel.’

「最後,在Mintumble女士回到現代的後幾天,出現了一些表示時間自身的定律被嚴重破壞而有所擾亂的警訊。在Mintumble女士重新出現後的第一個星期二持續了整整兩天半,星期四卻只有四個小時。魔法部耗費極大的努力掩飾一切,自此之後,最嚴厲的法律和處罰都被用在那些研究時空旅行的人身上。」

Even the use of the very limited amount of Time-Turners at the Ministry’s disposal is hedged around with hundreds of laws. While not as potentially dangerous as skipping five centuries, the re-use of a single hour can still have dramatic consequences and the Ministry of Magic seeks the strictest guarantees if it permits the use of these rare and powerful objects. It would surprise most of the magical community to know that Time-Turners are generally only used to solve the most trivial problems of time-management and never for greater or more important purposes, because, as Saul Croaker tells us, ‘just as the human mind cannot comprehend time, so it cannot comprehend the damage that will ensue if we presume to tamper with its laws.’

即使魔法部允准使用現已為數極少的時光器,也有上百條法規要遵守。雖然隱藏的危害並不如跨越五個世紀那般嚴重,即使只有回去一個鐘頭也能造成重大的後果,而魔法部在准許使用這類稀有又法力強大的物品時都會徵求最嚴謹的保證。如果知道時光器通常只是拿來解決時間控管這種瑣碎的問題而非更重大或更重要的用途,大部分的魔法社群會感到吃驚。因為,正如Saul Croaker教授所言,「就像人類的心智無法領略時間一樣,人類亦無法理解擅自玩弄時間規律會隨之而來的傷害。」

The Ministry’s entire stock of Time-Turners was destroyed during a fight in the Department of Mysteries about three years after Hermione Granger was granted permission to use one at Hogwarts.

魔法部所有庫存的時光器都於一場在神秘部門的戰鬥中全數銷毀,時間就在妙麗‧格蘭傑被准許在霍格華茲使用時光器的三年後。

嗜字狂安琦拉 @Musicy_

4
(接續「時光器Time-Turner」)

J.K.羅琳的想法
J.K. Rowling's thoughts


I went far too light-heartedly into the subject of time travel in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. While I do not regret it (Prisoner of Azkaban is one of my favourite books in the series), it opened up a vast number of problems for me, because after all, if wizards could go back and undo problems, where were my future plots?

在《哈利波特與阿茲卡班的逃犯》中,我在時空旅行的議題上太過輕率了。雖然我並不後悔(《阿茲卡班的逃犯》是這系列中我最喜歡的書之一),它還是衍生了許多問題──畢竟,如果巫師能夠回到過去修正問題,那我接下來的劇情該怎麼發展呢?

I solved the problem to my own satisfaction in stages. Firstly, I had Dumbledore and Hermione emphasise how dangerous it would be to be seen in the past, to remind the reader that there might be unforeseen and dangerous consequences as well as solutions in time travel. Secondly, I had Hermione give back the only Time-Turner ever to enter Hogwarts. Thirdly, I smashed all remaining Time-Turners during the battle in the Department of Mysteries, removing the possibility of reliving even short periods in the future.

我一步步在讓自己滿意的情況下解決這些問題。首先,我交由鄧不利多和妙麗強調在過去的時空中被看見是多麼地危險,為的是提醒讀者這可能有無法預測又險惡的後果,時空旅行的解決方案也是如此。再來,我讓妙麗交還了唯一曾進過霍格華茲的時光器。最後,我讓所有僅剩的時光器在神秘部門的戰鬥中粉碎,讓所有在未來能重活一遍──不論時間多短──的可能性一筆勾消。

This is just one example of the ways in which, when writing fantasy novels, one must be careful what one invents. For every benefit, there is usually a drawback.

在撰寫奇幻小說時,這只是必須注意自己所創造的東西的一個例子。有利必有弊。

(完)


20130827補充:
若在翻譯中括號包含了原文,表示那沒有在《哈利波特》系列中出現,是我自己盡量翻出來的。


另外還有『狼人』與『護法咒』,翻譯完畢會再放上來。
希望第一次翻譯的結果還算順利(鞠躬)

義大利金霜 @lovebooks60429

0
謝謝安琦拉的分享與翻譯~~讓我這個英文白癡不用看著Potter More苦惱著這到底是什麼意思~~
期待安琪拉接下來的翻譯----『狼人』與『護法咒』加油~~~~~(揮旗

艾琳 @micky4231

0
好厲害哦
我最近在看英文版的
但進度很慢
有很多專有名詞都看不懂
自己翻譯也很不順
我想借安琦拉的翻譯來當樣本 可以嗎?
謝謝你的翻譯 ^^

嗜字狂安琦拉 @Musicy_

1
For 金霜
謝謝金霜願意看我這粗淺的翻譯,希望還看得懂ˋˇˊ
『狼人』和『護法咒』的翻譯已經出爐(?)囉,謝謝金霜的打氣XD

For 艾琳
沒有很厲害啦,只是稍稍嘗試,很怕會誤導大眾(汗)
不嫌棄的話當樣本沒問題,只是如果要放到其他網路平台希望可以註明:)
不用客氣,謝謝艾琳的賞識(?)

混血王子 @Nathen2014

0
根據職業生涯都在神秘部門研究關於時光魔法的Saul Croaker*教授表示:
「就我們目前調查所主張的,在不會嚴重受傷的情況下,不論對於穿越時空的人或時間本身,最長時間在五小時左右。我們有辦法把鐘點翻轉咒(Hour-Reversal Charms)--沒有穩定性又難以遏制--包裝在小型且施過魔法的沙漏中,可以被配帶在女巫或巫師的脖子上,並根據他們希望重新度過的鐘頭數去翻轉。

魔法部所有庫存的時光器都於一場在神秘部門的戰鬥中全數銷毀,時間就在妙麗‧格蘭傑被准許在霍格華茲使用時光器的三年後。

瑞琪兒 @fish231618

0
知道當忠實咒守密人會有危險
還是願意當的天狼星
好勇敢...

這是討論串底端!何不幫忙讓這串魔法煙綿延下去呢?

送出