怪獸幕後:「盲豬」一曲
****以下內容具有劇透,請自行選擇閱讀****
《怪獸與牠們的產地》(Fantastic Beasts) 現已正式於全球各地上映,我將會編寫多篇的電影解說文章。以讓各位能夠仔細地留意回電影中的重點細節和資訊,希望各位能夠更了解和投入「J.K. 羅琳魔法世界觀」的驚奇。
盲豬一曲錄於睡房
以「J.K. 羅琳魔法世界觀」的電影作品來說,電影中所曾收錄的歌曲真的是十隻手指也能全部數完。這次《怪獸》電影為打造「盲豬酒吧」(The Blind Pig) 中的場景風格,特意編寫了爵士樂 (Jazz) 風格的「盲豬」(Blind Pig) 一曲,並且找來了英國女歌手「愛米」(Emmi) 演唱本曲。
愛米早於 2015 年 8 月的時候,收到了一封關於錄音的工作電郵,當中指出需要保持機密,不能將此事告訴任何人。當時愛米正在放假,所以她差點就推掉了這次的機會。好奇的愛米便上網搜尋一下歌詞中的意思,發現當中具有鷹馬 (Hippogriff)、鳳凰 (Phoenix) 和旋舞針 (Billywig) 這些存在於J.K. 羅琳魔法世界中的名詞。最後,她不管這歌是關於什麼,決定把握這次機會錄音。
她利用她爸所買給她價值英鎊 $50 的全新麥克風,於她家的睡房中錄製「盲豬」一曲。當時她錄音的風格是讓歌曲能充滿爵士和魔幻的感受。就是這樣,她於睡房中錄下「盲豬」一曲,並將歌曲傳給了製作人。
愛米保守著這個秘密一年多,直至 2016 年 11 月,她當時所錄下的歌曲成為了現今各位於電影中所聽到由一名女妖精於盲豬酒吧中所唱出的美妙歌曲。同時,亦讓本來不太被廣泛認識的愛米受到全球的目光關注,她於睡房中所錄製的歌曲現今全球各地的觀眾也能聆聽欣賞。
盲豬中的魔法歌詞
「盲豬」一曲配合這次奇獸的主題,歌曲中亦以奇獸們的愛情失意為創作概念。當中提及不少我們於《哈利波特》(Harry Potter) 系列中曾經見過的奇獸,這次則以演唱時的魔法煙霧方式再次回歸,包括鳳凰、飛龍、獨角獸和鷹馬,也算是電影中特意放置的彩蛋。以下為完整歌詞的翻譯:
鳳凰哭出珍珠般肥大的眼淚
The phoenix cried fat tears of pearl
當飛龍搶去牠最好的女孩
When the dragon snapped up his best girl
及旋舞針忘記了旋轉
And the Billywig forgot to twirl
當牠的甜心把牠忽視冷漠
When his sweetheart left him cold
及獨角獸失去了牠的長角
And the unicorn done lost his horn
及鷹馬感覺一切孤獨
And the Hippogriff feels all forlorn
因為牠們女士的愛已昇華和逝去
Cause their lady loves have upped and gawn
或這是我被告知的情況
Or that's what I've been told
對,愛已將奇獸們騷動起來
Yes, love has set the beasts astir
危險的和溫順的也一致地
The dang'rous and the meek concur
牠們褶皺著羽毛、絨毛和皮毛
It's ruffled feathers, fleece, and fur
因愛導致我們所有人發狂
Cause love drives all of us wild
《怪獸》電影原聲大碟現已於網上和各大影視店推出。
【延伸閱讀】
歌曲試聽:https://youtu.be/jdJlFSOQpAo
Pottermore 文章:https://goo.gl/31tUi3
購買連結:http://smarturl.it/fb_i
文章同時發於Pop-session子站J.K. 羅琳魔法世界觀百科
3