看到有小獅開樓來捧場一下。
我的魔生名為:愛德華‧愛瑞斯 Edward Aries。「愛德華」源自於我挺喜歡的一齣音樂劇的主角名,這個角色在劇中因為某些緣故而拋棄了自己的身分認同與原本的姓名,改為「愛德華」這個名字,後來被救贖以後重新接納自己原本的身分。由於某些緣故我對這個角色很有共鳴,但覺得自己對各種問題還在摸索階段,並沒有資格以該角色的原名命名,故取「愛德華」為名,同時這也是《刺客教條》系列作裡我最喜歡的主角的名字。
「愛瑞斯」是白羊座的拉丁文名,是一齣舞秀中短短的一首Duet裡女主角的名字,也象徵白羊座的化身,我很喜歡那首很可愛的Duet與女主角,因以為姓。
@Sissy_Campbell
在下不才剛好因緣際會了解過西西公主──我比較常稱呼她為伊莉莎白皇后──又是個歷史狂,路過剛好看到來糾正一下茜茜的敘述。西西公主並不能稱呼為「德國公主」。
妳說的這位西西公主應是指奧地利帝國(奧匈帝國)的皇后伊莉莎白‧亞美莉‧歐根尼,她是巴伐利亞王國的公爵的公主,其於1837年出生後的正式頭銜為「巴伐利亞伊莉莎白女公爵」。巴伐利亞王國加入北德意志邦聯是在1870年,1871年併入德意志帝國。但伊莉莎白已於1854年嫁給法蘭茲‧約瑟夫一世成為奧地利皇后。因此在她出生到結婚之前,巴伐利亞上不屬於「德國」的範圍內,仍是一個獨立的巴伐利亞王國,而且以伊莉莎白性格與經歷來看,在國族認同上較不可能認為自己為德國人,所以不適合以「德國公主」稱呼她,這個稱呼亦容易被誤解為德意志帝國的同名公主,如黑森大公的女兒伊莉莎白‧亞歷山德拉‧路易絲‧愛麗絲(後成為俄羅斯帝國謝爾蓋大公妃伊莉莎白‧費奧多羅芙娜‧羅曼諾娃)。適切的稱呼應該是巴伐利亞公主、巴伐利亞女公爵或是伊莉莎白皇后。
以上個人淺見,供妳參考一下。